Надо бы выучить
va te faire enculer ("ва т фер анкюле"
- настойчивое предложение к к.-л. отправиться в неизвестном направлении и там подвергнуться анальному сексу в пассивной роли.
va te faire foutre ("ва т фер футр"
- примерно то же, что и выше.
Casse-toi (кас туа) – съебись.
Degage (дэгаж) - то же, что и выше.
Arrete tes conneries ( "арэт тэ конри"
- заканчивай херней заниматься.
Gonsesse ("гонзэс"
- телка, чува, бикса.
Petasse ( "петасс"
- шлюшка
Connard ("конар"
– мудак (не путать с canard (канар) - утка)
Connasse ("конасс"
- то же, что и выше, но женского рода.
Еspece de idiot (эспэс де идио) - кусок идиота
Branleur ("бронлёр"
- онанист (буквально), но применяется чтоб сказать "бездельник"
Naze ("наз"
- конченый. Напр. "t'est naze (тэ наз) - ты конченый(ая)
Nique sa mere (ник са мэр) - абсолютно дословно - ебиевомать (любимая присказка не французов, а франкоговорящих черных и арабов. Так же используются притяжательные местоимения ta, ma, ses (та, ма, сэ)– твой, мой, их).
Con (кон) - тормоз . T'est con ou quoi? (тэ кон о куа?) - ты че, тормоз?
Аbruti (абрути) - дурак, идиот...
Batard (батар) – выблядок
Тu foute de ma gueule? (ту фут ма гёль?) - "ты че, издеваешься?" или "ты меня держишь за придурка?"
Balance (баланс) - стукач. "Il m'a balance au colonel" (иль ма балансэ о колонель) - он меня вложил полковнику.
Chatte (шат) - женский половой орган.
Bite (бит) - мужской.
Cul (кю) - жопа
Bouge ton cul (буж тон кю) - двигай своей жопой (так могут поторапливать при выполнении какой-л. работы)
Fais attention ce que tu parle! (фэ аттенсьён а с кё ту парль!) - внимательней относись к тому, что говоришь!
Fais gaffe ta gueule! (фэ гафф а та гёль!) - аккуратней разевай свое хавало!
T'est mort! (тэ мор!) - ты труп!
Je n'est rien bronler! (жё не рьян а бронле!) - мне пох!
Je n'est rien foutre! (жё не рьян а футр!) - аналогично предыдущему.
Plen les couilles! (пляйн ле куи!) - как все заебало! (дословный перевод - полные яйца)
Ударение во французском языке всегда на последнем слоге.
@темы:
Для памяти,
Интересности
даже "мне пох" звучит на нем так нежно
Rinephin, чтобы всяких уродов посылать так, чтобы они не знали, что ответить =))
Charline Mengele, транскрипция ужасна! Благо, хоть что-то из занятий французским помню, есть надежда, что не совсем исковеркаю произношение
Если я правильно помню, то espece - это вид, разновидность, а кусок - piece.
С транскрипцией полная беда, половина слов произносится не совсем так. Тут, похоже, тот, кто писал транскрипции, решил, что на конце слов не читаются абсолютно все буквы
Например, жопа - это все таки кюль, а не кю.
"Con" переводят не только как тормоз, но ещё и как мудак - в зависимости от контекста.
А вообще большинство из этих фраз не мат в полном смысле этого слова. То есть, это приниженная лексика, но далеко не вся табуизированная. Просто слэнг
Chatte (шат) - женский половой орган.
А это просто в качестве забавки: похоже, этот орган на всех языках имеет одинаковый эвфемизм: "киска"
*конспектирует. Бормочет под нос знаменитое: "Это так позновательно..." (с)GoldenBoy*
Не за что ))))))
Charline Mengele
Не, я как раз не особо силен в этих выражениях, мы их в школе почти не проходили, у нас было только одно занятие по слэнгу и его проводили французы. Видимо наши постеснялись
Я попробую добыть каких-нить материальчиков на эту тему