Говорят, что минута смеха продлевает жизнь на 5 минут, теперь становится понятно, почему после сотворения жизни на Земле Бог живет вечно...
Перлы: http://tanekene.livejournal.com/32203.html?#cutid1

***

"Студенты экономического факультета Университета Аляски собрали коллекцию наиболее парадоксальных ошибок, сделанных американскими компаниями из-за неточностей в переводах и непонимании реалий, существующих в других странах.

• Известная компания General Motors потерпела фиаско, пытаясь вывести на
рынки Латинской Америки свой новый автомобиль Chevrolet Nova. Как
вскорости выяснилось, No va по-испански означает "не может двигаться".

• В США при рекламе пива Coors использовался слоган Turn It Loose!
(примерное значение "Стань Свободным!";). Буквальный перевод слогана на
испанский привел к появлению шедевра "Страдай от Поноса!".

• Парфюмерная компания Clairol представила в Германии свои сухие
дезодоранты, используя cлоган Mist Stick (примерное значение "Туманный
Дезодорант";). В Германии выяснилось, что слово Mist ("туман";) на
немецком сленге означает "навоз".

читать дальше

@темы: Позитив